Condizioni di partecipazione per i giovani

1 Scopo delle condizioni di partecipazione

Le condizioni di partecipazione per i giovani (condizioni di partecipazione) definiscono i diritti e i doveri dei giovani di AgriViva (giovani), delle famiglie contadine di AgriViva (famiglie ospitanti) e dell’ufficio di collocamento di AgriViva (AgriViva). AgriViva procura ai giovani un servizio lavorativo in un’azienda agricola (azienda).

Con la riservazione di un servizio, i giovani (per i minorenni anche il titolare della potestà genitoriale) accettano le condizioni di partecipazione e le linee guida come vincolanti. La versione delle condizioni di partecipazione pubblicata sul sito web di AgriViva è da considerarsi quella valida e costituisce parte integrante delle presenti condizioni di partecipazione.

2 Scopo del Servizio AgriViva

I giovani devono poter acquisire una visione personale e autentica dell’agricoltura e della vita quotidiana di una famiglia contadina, fare preziose esperienze di vita al di fuori del loro ambiente abituale e ampliare le loro conoscenze sull’origine e la produzione di cibo locale.

Un servizio di AgriViva non è una vacanza. I giovani si devono integrare nella quotidianità contadina e aiutare le famiglie contadine nel loro lavoro.

3 Condizioni per la Partecipazione

3.1 Conoscenze già acquisite

I giovani non necessitano di conoscenze o esperienze specifiche nell’ambito agricolo. Per garantire il successo dell’esperienza, è utile discutere in anticipo con i giovani cosa comporta un servizio di AgriViva.

Per i servizi in altre regioni linguistiche è richiesta una buona conoscenza della lingua della regione di destinazione a livello A2/B1. Le conoscenze linguistiche dei giovani vengono verificate tramite un colloquio telefonico personale.

3.2 Motivazione

La motivazione è un requisito fondamentale per il successo del servizio. Se questa manca, il servizio risulterà impegnativo per tutte le parti coinvolte. Le famiglie ospitanti non sono esperte in pedagogia. I giovani dovrebbero provare piacere nel lavorare nella natura e con gli animali, mostrare interesse per l’agricoltura ed essere aperti nei confronti di persone e culture diverse. I giovani devono essere disposti e in grado di integrarsi in un’altra famiglia e di accettarne le regole.

3.3 Salute

Un servizio di AgriViva richiede equilibrio nella salute fisica e psichica. AgriViva non è un servizio per giovani in situazioni di crisi. Offerte alternative per giovani sono disponibili qui.

3.4 Età, domicilio, nazionalità

Per i giovani con residenza in Svizzera e gli svizzeri all’estero l’età minima è di 14 anni (fa stato l’anno di nascita). Per il servizio in altre regioni linguistiche l’età minima è di 16 anni (fa stato l’anno di nascita).

I giovani con residenza all’estero devono essere cittadini UE/AELS e avere almeno 16 anni (fa stato l’anno di nascita).

Un servizio è possibile fino al massimo al 25esimo compleanno.

3.5 Documenti validi

I cittadini UE/AELS non residenti in Svizzera (ad eccezione degli svizzeri all’estero) hanno bisogno di un passaporto/carta d’identità valido.

I giovani senza cittadinanza svizzera e residenti in Svizzera hanno bisogno di un passaporto/carta d’identità valido e di un permesso di soggiorno B con attività lucrativa, C, G, F, N o S valido.

4 Condizioni per il Servizio di AgriViva

4.1 Durata

Di regola, un servizio dura almeno 6 giorni e inizia il lunedì. In un anno solare, un giovane può svolgere servizi per una durata totale massima di 8 settimane. Nei mesi di luglio e agosto e per tutto l’anno in un’altra regione linguistica, la durata minima del servizio è di almeno 12 giorni.

4.2 Diritto del lavoro

Un servizio di AgriViva è soggetto al Codice delle obbligazioni svizzero (art. 319-362 CO) e alle disposizioni dei contratti normali di lavoro cantonali (riferimento art. 359 CO). Le famiglie ospitanti hanno lo status di datore di lavoro, mentre i giovani di AgriViva quello di lavoratori. Il rapporto di lavoro sussiste esclusivamente tra i lavoratori (giovani) e le famiglie ospitanti.

4.3 Obbligo di notifica del rapporto di lavoro

Il servizio di AgriViva è soggetto all’obbligo di notifica.

I giovani (esclusi gli svizzeri all’estero) con residenza nell’UE/AELS possono lavorare in Svizzera per un massimo di 90 giorni all’anno.

Anche i giovani che non hanno la cittadinanza UE/AELS e risiedono in Svizzera sono soggetti all’obbligo di notifica.

AgriViva provvede alla notifica nell’ambito del processo di collocamento per la famiglia ospitante. Senza una conferma valida da parte delle autorità, non è possibile iniziare il servizio. Un servizio senza notifica confermata è illegale.

4.4 Tempo di lavoro e di riposo

La legge prevede il seguente tempo di lavoro massimo settimanale:

40 ore per chi ha tra i 14 e i 17 anni.

Dai 18 anni si applica il contratto normale di lavoro cantonale per le attività agricole (se esiste un contratto speciale). Si veda anche l’opuscolo «Protezione dei giovani lavoratori» della Seco.

L’orario di lavoro giornaliero può variare a seconda delle condizioni meteorologiche e delle attività stagionali.

Di norma, la domenica e i giorni festivi sono giorni non lavorativi. In casi eccezionali (lavori stagionali urgenti), i giovani possono essere impiegati anche in questi giorni. È necessario garantire almeno un giorno libero alla settimana.

Ai giovani deve essere garantito un riposo notturno di 12 ore. Le famiglie ospitanti sono responsabili del rispetto dei periodi di riposo. Durante il periodo di riposo, i giovani devono potersi ritirare senza essere disturbati.

4.5 Tempo libero

Durante il loro servizio, i giovani fanno parte delle famiglie ospitanti. Trascorrono il loro tempo libero principalmente con le famiglie ospitanti. I minorenni che desiderano uscire la sera o nel fine settimana possono farlo solo previo accordo con i titolari della potestà genitoriale.

4.6 Paghetta

Oltre a vitto e alloggio gratuiti, i giovani ricevono una paghetta dall’azienda che dipende dalla loro età (fa stato l’anno di nascita):

CHF 12 per giorno lavorativo ai giovani di 14 e 15 anni

CHF 16 per giorno lavorativo ai giovani di 16 e 17 anni

CHF 20 per giorno lavorativo ai giovani di 18 anni e più

CHF 50 per giorno lavorativo per la vendemmia

Se i giovani lavorano il giorno di arrivo e quello di partenza, anche questi giorni sono considerati giorni lavorativi. Le famiglie ospitanti possono aumentare la paghetta in modo adeguato a livello individuale.

Al termine del servizio, le famiglie ospitanti compilano il formulario della paghetta nel portale di collocamento. I giovani possono vedere tale formulario.

4.7 Incentivo agli spostamenti con i mezzi pubblici

I giovani residenti in Svizzera ricevono un buono personale (alle condizioni dell’abbonamento metà prezzo) per il viaggio di andata e ritorno in 2ª classe dal loro luogo di residenza al luogo del servizio. Le spese di viaggio per i giovani residenti all’estero non sono coperte.

5 Attività dei giovani

5.1 Compiti

Le famiglie ospitanti organizzano i compiti dei giovani, per quanto possibile, in base ai loro interessi, alle loro conoscenze già acquisite, alle loro condizioni fisiche e al lavoro da svolgere nell’azienda. I giovani devono seguire le istruzioni delle famiglie ospitanti. In un’azienda agricola esistono rischi che spesso non sono riconoscibili dai giovani. Se i giovani si sentono insicuri, sopraffatti o stanchi, devono comunicarlo esplicitamente alle famiglie ospitanti.

5.2 Guida dei veicoli

La guida di veicoli e macchinari in linea di massima non è consentita. Se i giovani sono in possesso della patente di guida corrispondente alla categoria, spetta alle famiglie ospitanti decidere se consentire loro di guidare i veicoli. Ciò dovrebbe avvenire sotto la loro supervisione.

5.3 Vendemmia

Il lavoro nei vigneti è fisicamente impegnativo e richiede molta perseveranza. A seconda delle dimensioni dell’azienda e della resa del raccolto, l’impiego dura dai cinque ai dieci giorni. Per motivi meteorologici, l’inizio esatto della vendemmia viene deciso con breve preavviso, motivo per cui i partecipanti devono essere flessibili.

5.3 Pericoli

In una fattoria ci sono dei pericoli. Se i giovani si sentono insicuri, lo comunicano alle famiglie ospitanti. Regola fondamentale: occhi aperti e lo smartphone rimane in tasca.

6 Farmaci

6.1 Disturbi / Farmaci

Allergie, disturbi fisici e psichici o assunzione di farmaci devono essere indicati al momento della riservazione. Queste informazioni saranno visibili alle famiglie ospitanti dopo il collocamento, in modo che possano tenerne conto nell’organizzazione dei compiti dei giovani.

Se i giovani necessitano di assumere regolarmente farmaci, devono farlo autonomamente e sotto la propria piena responsabilità. I titolari della potestà genitoriale informano per iscritto le famiglie ospitanti sui farmaci da assumere, sulla frequenza di somministrazione e sugli eventuali effetti collaterali tramite il formulario «Uso di farmaci». Il monitoraggio degli effetti collaterali e del decorso della malattia spetta ai giovani stessi o ai titolari della potestà genitoriale. I giovani devono portare con sé eventuali farmaci di emergenza (p. es. iniettori per allergie, numeri di emergenza del medico di famiglia, ecc.). Se necessario, i titolari della potestà genitoriale possono istruire le famiglie ospitanti sul loro utilizzo. Le famiglie ospitanti possono eventualmente offrire assistenza volontaria in tal senso, ma non sono personale medico specializzato.

La somministrazione/l’uso di farmaci da parte delle famiglie ospitanti richiede, nel caso di minori, il consenso dei titolari della potestà genitoriale. È escluso da tale disposizione il trattamento farmacologico sotto il controllo e la responsabilità di un medico.

7 Assicurazione

7.1 Incidente

Durante il loro soggiorno presso l’azienda agricola, i giovani devono essere assicurati dalla famiglia ospitante contro gli infortuni professionali e non professionali ai sensi della legge sull’assicurazione contro gli infortuni (LAINF).

7.2 Malattia

L’assicurazione contro la malattia è a carico dei giovani (propria cassa malati). I giovani stranieri devono essere in possesso di una tessera sanitaria europea e portarla con sé. Prima dell’inizio del servizio è necessario assicurarsi che la copertura assicurativa sanitaria sia estesa anche alla Svizzera.

7.3 Incidenti sul lavoro causati dai giovani

I danni causati dai giovani a terzi durante il loro servizio sono generalmente coperti dall’assicurazione di responsabilità civile dell’azienda o dall’assicurazione di responsabilità civile privata dei giovani. In casi di particolare gravità è possibile contattare AgriViva.

8 Riservazione

La riservazione deve essere effettuata online sul portale di collocamento, al più tardi 5 giorni lavorativi prima della data di inizio desiderata del servizio. Le riservazioni a breve termine vengono accettate solo per telefono.

Le riservazioni di giovani con stato F, S o N devono essere effettuate almeno 14 giorni prima del servizio, poiché AgriViva deve richiedere all’ufficio competente una conferma di notifica per il servizio. In caso di riservazioni a breve termine, è necessario contattare telefonicamente l’ufficio di collocamento competente.

La riservazione può essere completata solo dopo la conferma del pagamento delle tasse.

I minorenni necessitano di una conferma esplicita da parte dei titolari della potestà genitoriale affinché la riservazione possa essere completata in modo valido.

L’ufficio di collocamento verifica la riservazione e conduce un colloquio personale con i giovani. Se i requisiti da parte dei giovani e delle famiglie ospitanti sono soddisfatti, viene confermata la collocazione.

I giovani devono contattare telefonicamente l’ufficio di collocamento competente entro 14 giorni dalla conferma della riservazione. In caso contrario, la riservazione decade e il posto per il servizio viene nuovamente reso disponibile. La tassa di riservazione non è rimborsabile.

AgriViva non garantisce un collocamento. Se i requisiti non sono soddisfatti, AgriViva ha il diritto di procedere a un ricollocamento o di annullare una riservazione.

9 Tasse

La tassa di riservazione ammonta a CHF 45.- e deve essere pagata online al momento della riservazione. Le tasse comprendono anche un posto per il servizio sostitutivo nel caso in cui quello riservato non fosse disponibile.

Le tasse costituiscono un contributo per l’utilizzo del portale di collocamento, la consulenza e l’assistenza prima e durante il periodo del servizio, la verifica dell’idoneità dell’azienda scelta, il funzionamento del numero di emergenza e le spese generali di gestione.

Una volta effettuato il pagamento, verrà inviata una ricevuta di pagamento all’indirizzo e-mail fornito.

Se il pagamento online non dovesse funzionare o non fosse possibile, è necessario contattare il segretariato (info@agriviva.ch, telefono: +41 52 264 00 30).

La tassa di riservazione sarà rimborsata solo se AgriViva dovesse annullare un collocamento contro la volontà dei giovani e se non fosse in grado di offrire un posto sostitutivo.

10 Servizio

10.1 Preparazione

I giovani si impegnano a contattare telefonicamente le famiglie ospitanti almeno una settimana prima dell’inizio del servizio per concordare l’orario di arrivo, l’abbigliamento da lavoro, eventuali esigenze alimentari particolari e temi simili (vedi Guida). I giovani o i loro titolari della potestà genitoriale hanno letto la presente Guida e ne accettano i contenuti. La Guida è parte integrante del presente contratto di collocamento.

I giovani e i titolari della potestà genitoriale possono visitare anticipatamente la famiglia ospitante previa richiesta.

10.2 Interruzione

Le famiglie ospitanti hanno il diritto di interrompere un servizio se la sua continuazione è irragionevole. AgriViva ha il diritto di interrompere il soggiorno se al momento dell’iscrizione non sono stati comunicati fattori essenziali (p. es. gravi allergie, problemi di salute, assunzione di farmaci, dipendenze) che rendono il servizio non sostenibile per le famiglie ospitanti.

Se i partecipanti si ammalano per più di due giorni, il servizio di AgriViva termina automaticamente. I giovani tornano a casa. Eventuali costi aggiuntivi derivanti dall’interruzione del servizio sono a carico dei giovani.

I giovani hanno il diritto, previa discussione con la famiglia ospitante e previa consultazione con AgriViva, di interrompere anticipatamente il loro servizio qualora la sua prosecuzione non sia possibile.

L’interruzione del servizio deve essere sempre motivata personalmente e verbalmente. Le parti si ascoltano reciprocamente con mente aperta. L’obiettivo è che le parti si separino in buoni rapporti.

Nel caso di minori, le persone di riferimento devono essere raggiungibili telefonicamente durante l’intero periodo di impiego ed essere in grado di andare a prendere i minori con breve preavviso (ad es. in caso di malattia).

11 Prestazioni di AgriViva

11.1 Portale di collocamento

AgriViva gestisce il portale di collocamento sul quale le famiglie ospitanti possono pubblicare le loro offerte (posti di servizio) e i giovani cercarle, salvarle e riservarle.

11.2 Consulenza

Gli uffici di collocamento consigliano e accompagnano le famiglie ospitanti e i giovani prima e durante il servizio.

11.3 Notifiche / Autorizzazioni

AgriViva provvede all’ottenimento delle autorizzazioni e delle conferme richieste dalla legge per i giovani stranieri residenti in Svizzera o all’estero.

11.4 Telefono in caso di emergenza

AgriViva gestisce un numero di emergenza dal lunedì al venerdì fuori dall’orario d’ufficio fino alle 21:00 e nei fine settimana tutto il giorno fino alle 20:00.

11.5 Incidenti / danni

AgriViva fornisce consulenza e assistenza amministrativa nella gestione di incidenti e danni causati dai giovani durante il loro servizio.

11.6 Attestato di partecipazione

Al termine del servizio, i giovani riceveranno un attestato di partecipazione.

12 Protezione dei dati

Con la riservazione, i giovani e i loro titolari della potestà genitoriale acconsentono che AgriViva, dopo aver confermato il collocamento, possa rendere accessibili alle famiglie ospitanti i dati personali e medici dei giovani necessari per il servizio.

Durante il servizio, i giovani fanno parte delle famiglie ospitanti. Potrebbero venire a conoscenza di informazioni private e riservate, vedere, sentire o leggere cose sulla famiglia. È vietato condividere queste informazioni con terzi, amici o sui social media.

Se i giovani scattano foto delle famiglie ospitanti o di terzi, devono ottenere il loro consenso, in particolare se le famiglie ospitanti sono riconoscibili. Lo stesso vale per la pubblicazione delle foto sui social media o sui siti web.

Al termine del servizio, le informazioni personali dei giovani devono essere cancellate definitivamente in conformità alla legge sulla protezione dei dati.

Con la registrazione, i giovani o i titolari della potestà genitoriale confermano di aver preso visione dell’informativa sulla privacy di AgriViva.

13 Contatto

Gli uffici di collocamento sono affiliati alle organizzazioni agricole e alle amministrazioni cantonali. L’Ufficio di collocamento responsabile del Cantone in cui ha sede l’azienda è il punto di riferimento per qualsiasi questione inerente al servizio di Agriviva.

AgriViva
Archstrasse 2
8400 Winterthur
+41 52 264 00 30
info@agriviva.ch
www.agriviva.ch

14 Clausola di Salvaguardia

Qualora singole disposizioni fossero o diventassero inefficaci o nulle, ciò non pregiudica la validità delle restanti disposizioni del presente contratto.

Le parti si impegnano a sostituire le disposizioni inefficaci o nulle con nuove disposizioni che rispecchino il contenuto delle disposizioni inefficaci o nulle in modo giuridicamente ammissibile. Lo stesso vale nel caso in cui nel presente contratto dovesse emergere una lacuna. Per colmare tale lacuna, le parti si impegnano a concordare disposizioni adeguate che si avvicinino il più possibile a quelle che le parti contraenti avrebbero stabilito in base al senso e allo scopo del presente contratto, se avessero preso in considerazione tale punto.

15 Foro Competente / Diritto Applicabile

Il foro competente per tutte le controversie derivanti dal presente contratto è Winterthur. Si applica il diritto svizzero.

16 Parti Integranti del Presente Accordo

I seguenti documenti sono parte integrante del presente accordo:

a) Dichiarazione sulla protezione dei dati 

b) Protezione dei giovani lavoratori (manuale della Seco) 

c) Guida

d) Formulario «Uso di farmaci»